Titel in Königtum, Beamtentum, Religion, und Militär

Königtum
Beamtentum
Religion
Militär
Übung - Die Scheintür des Mehu

Mit der zunehmenden Ausdehung des ägyptischen Reiches mußte sich eine Führungsstruktur entwickeln, die Leitungs- und Planungsaufgaben übernahm, Schutz nach innen und außen gewährleistete, den Gotteskult u.v.m. durchführte. Personen, die derartige Positionen einnahmen, waren nicht produktiv in der Landwirtschaft und im Handwerk tätig, so daß ihre Versorgung vom Gemeinwesen finanziert werden mußte. Daher waren solche Posten zwangsläufig gesellschaftlich höher gestellt; und diese vorherrschende Stellung fand ihre Legitimation in diversen Titeln, die nicht selten Verwandtschafts- oder Bekanntschaftsbeziehungen zum Gottkönig selbst zum Ausdruck brachten.

Ein Titel war in Ägypten also eine zentrale Notwendigkeit, nicht nur, um einen Rang oder ein Amt zu deklarieren, sondern vor allem, um die soziale Stellung zu präsentieren. Außerdem lebte man in der Gewißheit, daß im Diesseits erworbenes Ansehen mit ins Leben nach dem Tod überwechselte.

Anhand eines Beispiels, einer Scheintür aus dem Grab des Mehu , soll Ihnen nun die Möglichkeit gegeben werden, sowohl die Opferformel zu wiederholen als auch diverse Titel und Beinamen kennenzulernen.

Königtum
'nb-tA.wj' "Herr der Beiden Länder"
'nsw' König (von Oberägypten)
'bjtj' König von Unterägypten
  oder  'nsw-bjtj' König von Ober- und Unterägypten
'jty' Herrscher
  oder  'HoA' Herrscher
'Hm' Majestät
'sA-nsw' Sohn des Königs, Prinz
'pat' Adel, Oberschicht
'jrj-pat' oder 'rpat' Erbprinz, Kronprinz
'nTr-aA' Großer Gott (=verstorbener König)
'nTr-nfr' Guter Gott (=verstorbener König)
'Hm.t-nsw' Königliche Gemahlin
'Hm.t-wr.t-nsw' Große Königliche Gemahlin
'rx(.t)-nsw' Bekannter (Bekannte) des Königs
  oder  'sAb' Würdenträger, Staatsdiener
  oder  'saH' Würdenträger, Vornehmer
'HAtj-a' Gaufürst, Graf, Bürgermeister
'jmj-rA jpAt-nsw' Vorsteher des kgl. Harems
  oder  'Spsw' oder 'Spss' Vornehmer, Edler
  oder  'wbA' Mundschenk
'smr' Hofbeamter, Freund
'jmj-rA smrw' Vorsteher der Höflinge
'smr-watj' Einziger Gefährte
'Smsw' Gefolgsmann, Begleiter
'xtmw-bjtj' Siegelträger des Königs
'jmj-rA aH' Vorsteher des Palastes
'jrj-nfr-HAt' Hüter des Diadems
'Xor.t-nsw-(wat.t)' (Einziger) Königsschmuck (Titel)
'TAy-xw (Hr wnmj n nsw)' Wedelträger (zur Rechten des Königs)
'TAy-Tbtj' Sandalenträger

Beamtentum
'TAtj' Wesir (höchster Beamter)
'wr' Großer, Ältester, Leiter
  oder  oder  'jmj-rA' oder 'mr' Vorsteher
'jrj' Hüter, Wächter, Beauftragter
'nb' Herr, Vorgesetzter
  oder  'Hrj' Oberster, Chef
  oder  'Hrj-tp' Oberhaupt, Oberster, Leiter
  oder  'Xrj-tp' Unterbeamter
  oder  'xrp' Aufseher, Leiter
'idnw' Stellvertreter
  oder  'sr' Beamter, Adliger
'jmj-rA srw' Vorsteher der Beamten
'sHD' Aufseher, Untervorsteher
  oder  'sSmw' Leiter, Führer
'Hrj-sStA' Geheimrat ("Herr der Geheimnisse")
'~ n pr-dwAt' Geheimrat des Morgenhauses
'jmj-xnt' Kammerherr, Kammerdiener
'jmA-a' Geschätzter Mitarbeiter ("Angenehmer Arm")
'jmj-rA njwt' Stadtvorsteher
'jmj-rA pr-HD' Vorsteher der Schatzkammer
'jmj-rA Snwt' Vorsteher des Kornspeichers (der Scheune)
'jmj-rA Snwtj' Finanzminister ("Vorsteher der Beiden Scheunen")
'jmj-rA pr' Hausvorsteher, Güterverwalter
'jmj-rA smyt' Vorsteher der Wüste
'jmj-rA smdt' Vorsteher des Hilfspersonals
'jmj-rA kAt' Vorsteher der Arbeiten
'jmj-rA gs-pr' Vorsteher des Verarbeitungsbetriebes
'sXAw' oder 'sS' Schreiber
'sS-nsw' kgl. Schreiber
'sS-Htp-nTr' Opferschreiber
'sDmj' Richter
'jmj-rA Hwt-wr.t-sjs' Vorsteher der 6 Gerichtshöfe 
(Nebentitel des Wesirs)
'jmj-rA sDmt nb.t' Vorsteher eines jeden Verhörs

Religion
'jt-nTr' Gottesvater (Titel)
'wab' Wab-Priester
'Hm-nTr' Priester ("Gottesdiener")
  oder  'Hm-kA' Totenpriester
  oder  'Xrj-Hb' Vorlesepriester
'sm' Sem-Priester
  bzw.  'jmj-rA Hwt' bzw. 'jm.-rA Hwt-nTr' Tempelvorsteher
'jmj-rA Xrt-nTr' Vorsteher der Nekropole
'wt' Einbalsamierer
'wnwtj' Stundenpriester, Sternenbeobachter

Militär
'jmj-rA mSa wr' Generalissimus
'jmj-rA mSa' General, Vorsteher der Armee
'wD-mdw' Befehlshaber, -geber
'jmj-rA aHAtjw' Vorsteher der Kämpfer
'jmj-rA mnfAt' Vorsteher der Infanterie
'jmj-rA ssmwt' Vorsteher der Kavallerie
'xrp tmA(w)' Vorsteher der Rotten (Bogenschützen)
'pDt' Truppe, Soldaten
  oder  'mSa' Armee, Truppe
'aHA' Kämpfer, Krieger
'mDAj' oder 'mDAw' Wüstenpolizei
'TAy-xaw' Waffenträger
'wHmw' Herold

Übung: Die Scheintür des Mehu

Die einzelnen Zeilen und Kolumnen sind durchnumeriert, die Spalten außerdem doppelt spiegelbildlich dargestellt.

Bevor Sie mit der Textanalyse beginnen, folgen jedoch noch ein paar einleitende Hilfestellungen:
 

Zeile/Spalte 1
 
'orst' - "Begräbnis"
'Xrt-nTr' - "Nekropole, Totenreich"
'jmntj' - westlich

Zeile/Spalte 2 a/b
 
'xpj' - wandeln, reisen ('Hr' - auf)
'wAt' - Weg, Straße
'jmntt' - Westen
'smA tA' - begraben (werden), wörtlich: vereinigen mit der Erde
'jar' - aufsteigen 
(Im Beispiel wurde das 'r' vergessen oder aus Platzmangel weggelassen)

Zeile 3
 
  oder  'Hb' - Fest
'Awt' - Dauer, Spanne

Die Spalten enthalten lediglich eine große Anzahl von Titeln in Aufzählung. Grammatikalische Probleme sollten also ausbleiben.