Ostr. Berlin 12624

Das Ostrakon Berlin p12624 datiert aus dem Neuen Reich (19./20. Dynastie) und wird derzeit im Ägyptischen Museum Berlin aufbewahrt. Es wurde im Frühjahr 1913 von Georg Möller in Deir el-Medina, nahe dem Grab des Sennedjem, gefunden.

Das Ostrakon enthält in neun Zeilen eine Passage parallel zu pBerlin 3022, Zeilen 13-27. Die Sprache ist klassisches Mittelägyptisch, die Schrift Neuhieratisch, ausgeführt in schwarzer Tinte mit einzelnen Rubra und durch rote Verspunkte gegliedert.

 

Publikation:
Alan H. GARDINER, ”Notes on the Story of Sinuhe”, Paris 1916, S. 119 (kurze Beschreibung) und 128-132 (Transliteration)
Eine Abbildung des Ostrakons ist bisher leider nicht publiziert.

DAj.n=j ] m wsx.t  nn  Hmw°=s m  swH.w [n jmn.tj°  swA.n=j Hr jAbt.t jkw° m  Hry.t]
und ich setzte (dort) in einem Kahn über, der kein Ruder hatte,° (allein) durch einen Windstoß des Westwindes.° Ich passierte im Osten den Steinbruch °

[nb.t  +w-]dSr ° rdj.t(=j) wA.t n  rd.wj[=j  m x]dj [° dmj.n=j Jnb.w-Jt=j° jry.w]
[ganz oberhalb von Dju]-Descher,° und machte mich auf den Weg zu Fuß in Richtung Norden. [° Ich traf auf die Inebu-Iti (“Mauern meines Vaters”),° die errichtet wurden,]

[r  xsf %tj.w°] r  ptpt  Nmj.w[-Saj]{.t} [° Ssp.n=j ksw  n bA.tj  m]
[um die Asiaten abzuwehren°] und um die Sandbeduinen niederzutreten. [° Ich suchte die Deckung eines Gebüsches aus]

[snD.w] mAA  wj  wrSy.w° tp [jnb].w jmj[.w  hrw=sn ° jr.t=j  Sm.t]
[Angst,] daß mich sehen würden die Wächter,° die auf [den Mauern bei ihrem Tagesdienst waren.° Ich brach auf ]

[r tr n  xAwj °] HD.n tA pH.n=j Ptn [xnw.]kwj  [Hr  jw  n Km-wr° xr]
[zur Abendzeit.°] Als es hell wurde, erreichte ich Peten° und [ließ] mich [nieder auf einer Insel von Kem-Wer.° Ich fiel]

r  jb.t  As.n=f  wj ° nDA(.kw) xx[=j  xm.w ° dp.t.n=j mwt  nn]
wegen des Durstes, der mich ereilte.° Als ich verdurstete und mein Hals [staubtrocken war,° schmeckte ich den Tod]

Hr st ° Tsj.n=j  jb=j  sAo=j Ha.w=j ° [sDm.n=j xrw  nmj n  mnmn.t °]
deswegen.° Ich faßte (wieder) meinen Mut und riß mich zusammen,° [als ich hörte das laute Gebrüll einer Herde.°]

gmH.n  wj  %tj.w ° sjA[.n  wj  mTn?  jm °  pA-wn  Hr]
Als mich die Asiaten erblickten,° erkannte [mich der Wegführer dort,° denn er war (schon) gewesen in]

Km.t ° * aHa.n rdj.n=f  n=j mw °  Abd 2  Ax.t  sw  14
Ägypten° *  Da gab er mir Wasser° ... (Text geschrieben:) Monat 2 der Überschwemmungszeit, Tag 14
       * in diesen Leerraum wollte der Schreiber vermutlich in roter Tinte das Zeichen ª - “Absatzende” einfügen (s. Ostrakon Kairo CG 25216).

[Home] [Allgemeines] [Abschnitt 1] [Abschnitt 2] [Abschnitt 3] [Abschnitt 4] [Abschnitt 5] [weitere Textzeugen] [Pap. Amherst] [Pap. Buenos Aires] [Pap. Golenischeff] [Pap. Harageh 1] [Pap. Turin 54015] [Ostr. Ashmolean] [Ostr. Berlin 12341] [Ostr. Berlin 12379] [Ostr. Berlin 12623] [Ostr. Berlin 12624] [Ostr. Borchardt] [Ostr. Cerny] [Ostr. Clère] [Ostr. DeM 1011] [Ostr. DeM 1045] [Ostr. DeM 1174] [Ostr. DeM 1437] [Ostr. DeM 1438] [Ostr. DeM 1439] [Ostr. DeM 1440] [Ostr. DeM 1609] [Ostr. Gardiner 354] [Ostr. Kairo CG 25216] [Ostr. London 5629] [Ostr. London 5632] [Ostr. Petrie 12] [Ostr. Petrie 58] [Ostr. Petrie 59] [Ostr. Petrie 66] [Ostr. Senenmut 149] [Ostr. Varille]