Ostr. London 5629

Beim Ostrakon BM 5629 handelt es sich um eine Kalksteinscherbe von 29.5cm Breite, 17.0cm Höhe und 5.2cm Dicke. Das Stück wurde 1839 in die Sammlung Anastasi eingekauft. Der Fundort ist jedoch unbekannt.

Das Ostrakon zeigt acht Zeilen hieratischer Schrift in teilweise verblichener schwarzer Tinte mit roten Verspunkten. Die neuhieratische Schrift ist zügig und gekonnt ausgeführt, die Sprache ist traditionelles Mittelägyptisch.

Das Ostrakon datiert aus der 19./20. Dynastie. Es beinhaltet des Ende der Sinuhe-Erzählung, parallel zu pBerlin 3022, Zeilen 300 - 311.

 

Publikation:
Samuel BIRCH: “Inscriptions in the Hieratic and Demotic Characters”, London 1868, Taf. 23

C.W. GOODWIN: “On a hieratic inscription upon a stone”, ZÄS 10, 1872, S. 20-24

R.J. DEMARÉE: “Ramesside Ostraca”, British Museum Press London, 2002, ISBN 0714119458, S. 17 + Tafel 16

 

Quelle: R.J. Demarée - Ramesside Ostraca, Plate 16

Quelle: http://www.dabar.org/Sayce/RecordsOfThePast/Vol2/Adventures_sinuhit.html

jw (mr=j) xawsj  m jnr ° m  Snw mr(.w) ° Xr.tjw-nTr
(Meine Pyramide) wurde gebaut aus Stein° im Pyramidengebiet.° Die Steinmetze,

mDH.w  {n} mr ° psS.n=sn  sATw=f ° (jmj-rA) sS.w-odw(.t) Hr sS
die die Pyramide behauen,° sie teilten ihren (=der Pyramide) Baugrund ein.° (Der Vorsteher) der Vorzeichner zeichnete

jm=f ° jmj-rA  os.tj.w Hr xtj  jm=f ° jmj-rA  kA.t  ntj(.w) r  Hr.t ° Hr  DAj.t-tA  jr=f
in ihr,° der Vorsteher der Bildhauer gravierte in ihr,° und der Vorsteher der Arbeiten, welche an der Grabanlage sind,° sorgte sich darum.°

xa.w nb {n}  djdj.w  Dr.w (r rwD.w) ° jrj n=j  Xr.t(=f) n  jx ° jr.t  (n=j) Hm.w-kA.wy
Die ganze Grabausstattung, die gesamt gegeben wird (in einen Grabschacht),° es wurde mir für (ihren) Bedarf gesorgt.° Man gab mir (eigene) Totenpriester,

//// ° jw  S-Hr.t  AH.wt xntj-S r  dmj=s ° mj  jr.wt n  smr tpj ° tw(.t=j)
Es gab einen Grabgarten sowie Felder und Scharakiland vor der Stadt,° wie es gemacht wird für einen “Ersten Freund”.° (Meine) Statue

sXr.w  m nbw ° SnDy.t=f m  Dam ° jrj.n.tw  n(n) jnk  (m) sA-nsw ° rSy (pw) jry.n=f  m
war bestrichen mit Gold,° ihr Schurz mit Elektrum.° Man machte (dies), weil ich ein Königssohn war.° Freude (war es), die es bereitete im

tA pn r-Dr=f ° jw=j m  Hs.wt n.t  xr.t °-nsw ° r  jj.t  hrw mnj.n(=j)* jm=f °
ganzen Lande.° Ich war in der Gunst der königlichen° Angelegenheiten° bis der Tag kam, an dem ich* starb.°
          
* hier wohl sicher ein Schreibfehler:  =f (“er”) statt =j (“ich”)

jw=s pw nfr  m Htp.w
Es ist (zu Ende) gekommen, gut und glücklich.
 

[Home] [Allgemeines] [Abschnitt 1] [Abschnitt 2] [Abschnitt 3] [Abschnitt 4] [Abschnitt 5] [weitere Textzeugen] [Pap. Amherst] [Pap. Buenos Aires] [Pap. Golenischeff] [Pap. Harageh 1] [Pap. Turin 54015] [Ostr. Ashmolean] [Ostr. Berlin 12341] [Ostr. Berlin 12379] [Ostr. Berlin 12623] [Ostr. Berlin 12624] [Ostr. Borchardt] [Ostr. Cerny] [Ostr. Clère] [Ostr. DeM 1011] [Ostr. DeM 1045] [Ostr. DeM 1174] [Ostr. DeM 1437] [Ostr. DeM 1438] [Ostr. DeM 1439] [Ostr. DeM 1440] [Ostr. DeM 1609] [Ostr. Gardiner 354] [Ostr. Kairo CG 25216] [Ostr. London 5629] [Ostr. London 5632] [Ostr. Petrie 12] [Ostr. Petrie 58] [Ostr. Petrie 59] [Ostr. Petrie 66] [Ostr. Senenmut 149] [Ostr. Varille]